Alejandro Aráoz Fraser: versiones horacianas
Según la Biblioteca Aldeana de Cultura, Alejandro Aráoz Fraser nació en Bogotá el 26 de junio de 1904. Bachiller bartolino, «contabilista muy experto» y profesor de dicha materia en el […]
Según la Biblioteca Aldeana de Cultura, Alejandro Aráoz Fraser nació en Bogotá el 26 de junio de 1904. Bachiller bartolino, «contabilista muy experto» y profesor de dicha materia en el […]
Carpe diem es una de las frases latinas más citadas: un consejo latino que no pierde vigencia. Aprovechemos este día, horacianamente, revisando algunas versiones de aquella famosa poesía de Horacio, existentes […]
Uno de los hijos de este colegio aumentó la biblioteca de traductores colombianos, capítulo Horacio. Francisco Vergara Barros fue colegial y uno de los primeros alumnos del doctorado en Filosofía, […]
Continuando con la serie de traductores colombianos, presentamos hoy un intérprete desconocido de la musa lesbia. Caro, griego. Debemos imaginarnos al joven Miguel Antonio en la biblioteca de su casa, consultando […]
En nuestra serie de traductores colombianos, presentamos nuevamente a Catulo, nuevamente vertido por Caro: III. fletus passeris Lesbiae Lugete, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum: passer mortuus est […]
Iniciamos la biblioteca de traductores colombianos presentando dos versiones del humanista bogotano Miguel Antonio Caro. Trátase de una interpretación de la muy conocida poesía de Catulo (LI): Ille mi par […]
Cuando don José Eusebio Caro partió al exilio (1850), su familia quedó bajo la tutela de su suegro, don Miguel Tobar. El joven Miguel Antonio no tuvo una educación regular, […]